
↑左手の動きが妙なアホはさておき。
このブログの駄文を読む限り、想像もできないが、
ボクは日本語について大変なこだわりを持つ男である。言葉への興味が強い。
幼い頃からの読書量は、けっこうハンパないと自負できるし。粋な言葉や文章を手繰る
人へのリスペクトの気持ちは、異常に高い。このブログを読む限り、想像もできないけど
大学も文学部日本文学科に所属してたりした。
そのわりに、普段聞く音楽はぜ〜〜〜んぶ洋楽。
例外的に宇多田ヒカルだけは、別格で好き! ありえないほど愛してやまない。オッサンは
ちょっとアブないほどだ。
と、言いつつ、かなり前に発売されたUTADA名義の全米デビューアルバムを
つい最近やっと購入した。当然バイリンガルなヒッキーが全曲英語詞を作詞
してるんだが。
このアルバムにくっついてるブックレットに掲載されている、
英語詞を書いたヒッキー本人とその詞を日本語に対訳した新谷洋子さんの対談が
めっちゃくちゃオモシロイ!!! これまでも言語比較論的なものは読んだことが
あるけど、この対談はほんとーーーにおもしろい!
ヒッキーの書いた詞について、日本語と英語(アメリカ語)双方の持つ言語感覚の
違いを解説しつつアプローチしてる内容なんだが、ヒッキーの作詞観なんぞも垣間
見えて、素晴らしく楽しい!!! これ必読です。
↑なんだよ、そのブサイクなウトウト顔は?
34のオッサンが“ヒッキー”とか言っちゃってるのがサムいか! まぁな!!
クリックくれると幸せです↓
![]()
よくばってこっちも↓

なんか納得な感じ。
くらりっちょさんの文よんでたらわかります。
そうゆうひとの言葉や文章ってひきつけられますよね。
あたしは文章力、表現力が乏しいのでうらやましいなぁ。。リスペクトです。
や、やめてください!
書くの全然ヘタッピなんで恐縮しまくりです。。。
lizさんのブログこそ、LENNちゃんの様子がものすごく伝わってくるし、それを見守ってるlizさんの気持ちがキレイに表現されてて、毎回読むのを楽しみにさせてもらってますよー!
えええーあたしこそおはずかしぃです。
でも見る人にすこしでもなにか感じてもらえてるんだとおもうとウレシイデス
てゆかコラボってみたらおもしろいかもですねぇ
くらりずむ。とか。。りじっちょ。。。
>くらりずむ
>りじっちょ
はは、ちょっとおもろい・・・(^^;
久々にお邪魔しました。
確かにおもしろくなってますね!
文章力ありなのは、認めるとして・・・話しに落ちがないのは、また別の問題?
私に言われたくない??
(笑)
>ALO
話にオチがあるかないかは、
聞き手の理解力・感受性の問題だといぅことに
そろそろ気づきましょう。
てか、お前に言われたくないわぁ!!

